Blog
護法山正雲寺 会津本山 > 最新情報 > Blog > 現代語訳『修証義』 > 『修証義』 第4節

『修証義』 第4節

【解説】
「しゅしょうぎ」と読みます。現在の曹洞宗を開かれた道元(どうげん:1200-1253)禅師は、ご生涯を通して『正法眼蔵(しょうぼうげんぞう)』を著わされました。この『正法眼蔵』から文言を抜き出し、明治中期に編纂されたのが『修証義』です。仏教の教えを全31節にまとめて、やさしく解説しています。

皆さまに仏教とのご縁を深めていただきたいと願い、古文形の『修証義』を現代語に翻訳しました。大学の卒業論文で初めて試みて以来、この作業はわたくしのライフワークになりました。年齢を重ね、悟境を深めるにつれ、訳文は成熟したものとなっていくでしょうが、裏を返せば、若気の至りで稚拙な部分も多いということです。わたくしの裏も表もない等身大の『修証義』としてご覧いただければ幸いに存じます。合掌

正雲寺副住職 無聖(むしょう)
http://shounji.or.jp

【第4節 現代語訳】
多くの人々は、現世での善悪の行為によって、来世で生まれ変わった後に苦や楽の報いを受けるということを信じません。この因果応報の法則が、過去・現在・未来に渡って影響することを認めず、「苦の報いなどあるものか」などと勝手を言って、好んで悪事を働くような者に近づいてはいけません。この法則は、誰にも動かしがたい真理なのです。悪事を働く者は、地獄に堕ちて苦しみを受けます。しかし反対に、善い事をする人は、天上界に登って楽を受けるのです。この道理にわずかの狂いもありません。もし因果応報の法則などないと言うなら、ガウタマ・シッダールタという一人の若者が悟りを得てブッダとなり、摩訶迦葉(まかかしょう)が跡を継ぎ、菩提達磨(ぼだいだるま)が法を受け継いでインドから中国へ仏法を伝えたこと、つまり世代を超えて法が引き継がれ、今あなたの目の前に正伝の仏法が存在しているという事実をどうやって説明するのですか。